جائزة او مكافاة : (كلمة قادمة من جائزة او مكافاة).
Le mot « récompense » a plusieurs acceptions :
1. الإحساس بالشيخوخة: تعويضات, dédommagement.
La récompense d’une perte.
En récompense : par contre.
Droit : Indemnité due à l’un des époux après la انحلال من مجتمع en cas d’enrichissement du conjoint.
2. المعنى الحديث: بيين معدات ou أخلاقي معطى ou تلقى لواحدة بون عملل الخدمة مصنوع ل المزايا خاص.
يستحق une récompense.
الحصول على, تسلم sa récompense.
Ce qu’il a eu en récompense, pour (sa) récompense.
En récompense des الخدمات تقارير.
Promettre une récompense.
Décerner, distribuer des récompenses.
La récompense d’un الخدمة، ومن جهد.
Récompense en فضة (gratification, prime).
Récompense honorifique (زخرفة).
Récompense scolaire, académique (accessit, mention, السعر).
Liste des récompenses (palmarès).
مصلحة هذا نحن الإطارات (من واحد سلوك méritoire).
Sa نجاح est la récompense de son مخاض.
Par antiphrase : Punition (d’une mauvaise action).
– Citation du dramaturge et poète français Pierre Corneille (1606-1784) : « Ton impudence, Téméraire vieillard, aura sa récompense ».
Contraires de récompense : châtiment, punition, sanction.