عادة : نف (كلمة من اللاتينية habitudo « طريق د 'يكون ").
كلمة "عادة" لها معاني عديدة:
أ) العادة، العادات:
A. D’une personne : طريق إلى ديك، منAGIR, فرد, في كثير من الأحيان مكرر.
عادات الكسل.
De قديم habitudes.
Des habitudes de فيو صبي.
دوس habitude, habitude qui يصبح un tic (ماني, marotte).
يمتلك لها صغير habitudes (traintrain).
يأخذ ل بونو سيئة habitude (pli).
عادة متأصلة.
Être esclave de ses habitudes (maniaque, routinier).
المغير d’habitudes, ses habitudes.
هو ضائع cette سيئة habitude (se déshabituer).
Cela n’est pas son habitude, dans ses habitudes ; cela sort de ses habitudes : il n’agit pas ainsi d’عادي.
يمتلك ses habitudes dans un مطعم (المرتاد).
Locution : par habitude : parce qu’on a toujours agi de telle FACONدون انعكاس (machinalement ; routine).
Par habitude المهنية (déformation).
À son habitude, selon, suivant son habitude ; comme à son habitude : comme il fait d’عادي.
L’habitude de (quelque chose, faire quelque chose).
Donner à un enfant l’habitude de la نظافة.
Je n’ai pas l’habitude de كرر : je ne vous le répéterai لا.
Je n’en ai pas l’habitude.
Il a la تخفيضات habitude de me contredire.
Avoir pour habitude de faire quelque chose (être coutumier du fait).
En absolu جماعي : L’habitude : l’طاقم des habitudes de quelqu’un, des سلوك عادات.
Proverbe : L’habitude est une seconde طبيعة.
La القوة de l’habitude.
B D’une كون الشىء جميعا : الأستعمال و كون الشىء جميعا، ومن مكان (عرف, أخلاق, règle, تقليدي, استعمال).
Ce sont les habitudes de l’endroitمن بلد.
يمتلك عادات مزارعمن بورجوازي (طريق).
II) L’habitude :
1. و الأمر ان نكون constamment en اتصالفي علاقة، منخبرة constamment, par lequel se يخلق la معرفة (مدمن).
Elle a l’habitude des الأطفال.
هذا هو سؤال d’habitude, vous vous y ferez.
L’habitude émousse ال الأحاسيس.
عدم وجود d’habitude.
2. خصيصا : الأستعمال répété, عمل مكرر هنا apporte الصورةمهارة أوو في كوناسنس (التطبيقية).
ممثل من لديه عظيمو إسترخاء habitude de la مشهد.
Je n’ai pas l’habitude de cette الحنطور ; de ces طرق (خبرة).
III) Locution adverbiale : D’habitude.
Comme c’est d’عادي, comme le plus souvent (عادة).
D’habitude, je me استطلاع tard (à l’accoutumée).
Il يأتي d’habitude le يوم الثلاثاء (عموما).
Le قهوة هو meilleur que d’habitude (عادة).
Comme d’habitude : comme toujours.
Comme d’habitude, il est en تأخير.
Il n’est pas comme d’habitude.
Abréviation familière : Comme d’hab.
Début des paroles de la chanson « Comme d’habitude » du chanteur français Claude François (1939-1978) :
« Je me lèveEt je te bousculeTu ne te réveilles pasكالعادةSur toi je remonte le drapJ’ai peur que tu aies froidكالعادةMa main caresse tes cheveuxPresque malgré moiكالعادةMais toi tu me tournes le dosComme d’habitude ».