أصيص : نانومتر Un وعاء هو حاوية de منزلي، مخصص بشكل أساسي لـ احتواء السوائل et مواد غذائية.
إنه في الأواني القديمة (أواني الطبخ) أن نصنع حساءًا جيدًا: كبار السن ، للأشياء القديمة صفات ثمينة.
لقاء حول مشروب ، خاصة في مجتمع مهني (كوكتيل).
الدفع / تناول مشروب: ادفع / تناول مشروبًا.
ادعُ شخصًا لتناول مشروب. اصنع شراب وداع.
وعاء تبغ: رجل أو امرأة يركضان على رجليه.
إناء ممتلئ: يمنح كل القوة (للآلة الآلية).
قد بأقصى سرعة (بأقصى دواسة الوقود ، بأقصى سرعة دواسة الوقود).
بالمعنى المجازي: دفع الثمن الكامل ، السعر الكامل (سعر تذكرة كاملة).
الحظ ، الحظ: الحصول على القدر (انظر أصل التعبير أدناه).
لقطة من القدر. عدم وجود وعاء! : لا توجد فرصة. لا وعاء!
دفع ثمن الأواني المكسورة: دفع ثمن الأخطاء ، هراء.
تجفيف وعاء: قم بإفراغ كوب.
أن تكون أصم مثل القدر: أصم تمامًا.
لاكتشاف وعاء الورود: أي اكتشاف حقيقة تم إخفاؤها.
الضرب حول الأدغال: البحث عن ميزة بطريقة ماكرة ملتوية
في ثروة القدر: ببساطة ؛ بدون مراسم
إنه القدر الفخاري المواجه للقدر الحديدي (مثل فرنسا من الأسفل مقابل فرنسا من الأعلى على سبيل المثال).
إنها حالة ركود: (الركود منطقة ملاحة صعبة للغاية). يشير التعبير إلى شيء مرتبك ، وليس صريحًا جدًا.
في ملعقتين (ثلاث) ملاعق (افعل شيئًا بسهولة وبسرعة).
وعاء بلجيكي: تعبير ناتج عن تعاطي المنشطات في ركوب الدراجات المهنية للإشارة إلى مزيج من منتجات المنشطات.
وعاء الخردل: خلف الأرداف.
جرة مربى: طبل.
وعاء الفراولة: شخص جذاب.
خلفي ، خلف (بعقب): للتعامل مع القدر.
كسر القدر: اللواط بالعنف.
- عبارة "ثروة القدر": في الأصل الكلمة ثروة يشار إلى "المصير". كن في حالة جيدة كان يعني أولاً "أن تكون محظوظًا" ثم "أن تحظى بالحظ، وبالتالي النجاح مع النساء". وهكذا، في القرن السابع عشر، كان "الحظ السعيد" هو الخدمات التي تمنحها النساء لعشاقهن، ثروة كونه لقاء شجاع. أصبح هذا النموذج أكثر تخصصًا في القرن الثامن عشر ، مشيرًا إلى النجاحات التي حققتها النساء الحصيفات.
في القرن الثامن عشر، كان الوعاء المعلق في الموقد يحتوي على طبق اليوم. لذلك، يمكن للزائر، اعتمادًا على "ثروته"، أن يصادف طبقًا عصاريًا أو سيئ السمعة، ولكن نظرًا لعدم تمكن مضيفيه من الاستعداد له، تمت دعوته إلى المكان الصحيح. فرانكيت. ومن هنا جاء التعبير في وعاء الحظ والتي ، في الوقت الحاضر ، مع هذه الفكرة دائمًا ، لها أيضًا دلالة على الترحيب الحار والدفء البشري.
- عبارة "Le pot aux roses": ما تم الاحتفاظ به سراً (غالبًا لأنه كان غير أمين).
آه ، هذا القدر الجميل الذي تطبخ فيه وجبة المساء ببطء!
الطريقة غير المباشرة للتقدم ، بالامتداد وفقط في القرن التاسع عشر ، أعطت المعنى الثاني ، والذي ينطبق هذه المرة على شخص يستخدم وسائل ملتوية للتعبير عن نفسه ، والذي لا يجرؤ على الاقتراب من موضوع ما بصراحة.
– تعبير “الركود”: منطقة محيطية لا تحظى بتقدير كبير من قبل البحارة بسبب الظروف الجوية السائدة هناك. منطقة الركود هي هذه المنطقة من المحيطات التي تقع بالقرب من خط الاستواء وحيث تتلاقى الرياح التجارية القادمة من المناطق الاستوائية. ويتميز هذا المكان، ذو الطقس غير المستقر للغاية، بتكرار تشكل السحب الركامية والتي تحتدم فيها العواصف العنيفة. ولا يبدو أن هناك تفسيرًا محددًا لأصل اسم هذه المنطقة. لكن في نهاية القرن السابع عشر، في لعبة مشابهة للعبة الحجل، عندما كان الشخص الذي كان معصوب العينين يخاطر بالوقوع في مشكلة، نادوه "احذر من حالة الركود"، لأنه يخاطر بالوقوع في المشاكل. نوير بمعنى "الحدبة" في ذلك الوقت.
بالتبعية أن وعاء او نوير كان من الممكن أن يشير، في نهاية القرن التاسع عشر، إلى وضع متشابك وخطير.
استخدم الطيارون هذا الاسم أيضًا حوالي عام 1930 لتعيين منطقة عاصفة بدون رؤية.