بلات : نانومتر بييس دي آنية فخارية أكبر منأستي، الذي نخدم فيه طبق في الطاولة.
وضع الأطباق الصغيرة في الأطباق الكبيرة: بذل قصارى جهدك لإرضاء شخص ما.
طبق المعكرونة سخيف أبله.
صنع قدر كبير من شيء ما: إيلاء أهمية كبيرة لحدث غير مهم (جعل الكثير منه ، جبن كامل) ؛ إعطاء أهمية غير متناسبة للمسألة.
الانتقام هو أفضل طبق يقدم باردًا: عليك أن تعرف كيف تنتظر حتى تنتقم.
ضع قدميك في الطبق: معالجة قضية حساسة بصراحة وحشية ؛ أخطأ؛ الاقتراب بشكل محرج من موضوع ما لتجنبه دون إدراكه (انظر هذا التعبير أدناه).
التاريخ لا يكرر الأطباق (للكاتبة الفرنسية سيلين): التاريخ لا يعيد نفسه.
العيون على الطبق: عندما نجعل العيون بيضاء ، عن طريق رفع التلميذ في المدار.
لإطراء (شخص ما): تغريه ، محكمة ، إغواء ، تقدم ، مدح شخص ، سلعة ، تملق.
احجز طبقًا بطريقتك: قم بإعداد استجابة قوية وغير متوقعة.
للغطس في الطبق: لمساعدة شخص ما.
نظف / أشعل الطبق: تناول ما بداخله.
حذف صحن: أكل.
أن تكون مسطحًا تمامًا: منهك ، مرهق.
طبق اليوم: في السابق ، كانت امرأة جديدة تخدم لأول مرة النظاميين في منازل المواعدة قبل تقديمها للجمهور.
عبارة "ضع قدميك في الطبق": معالجة موضوع محظور بطريقة وحشية أو غير متوقعة - ارتكاب خطأ فادح ، خطأ فادح ، إهمال لا يغتفر.
وفقا لبيير Guiraud في عبارات فرنسية هذا التعبير الذي يعود تاريخه إلى بداية القرن التاسع عشر كان سيولد من مسرحية على الكلمات بين المصطلحات الفرنسية البروفنسية. حماقة عن "فورد" ، عجوز إلى "السباحة" أو "الخوض" و بلات لـ "جسم مائي منخفض".
الشخص الذي يضع قدميه في الطبق وبالتالي يرتكب خطأ فادحًا هو الذي يخلط قدميه في الأصل أو يخوض في المياه الضحلة إلى درجة خلط الطين أو الطمي فيه ، ولا يمكن مقارنة أي شخص بالذي يثير بشكل محرج السؤال الذي لا ينبغي تناوله.
وبحسب المعجمي الفرنسي آلان راي (1928-23020)، فإن هذا التفسير سيكون له أيضًا ميزة شرح المعنى العامي للكلمة حماقة الذي كان أصله غير واضح لولا ذلك ، لأنه بعيد عن قطب الملاح ، المعنى الأولي للكلمة.