حلف : نانومتر (كلمة من اللاتينية sacramentum).
Le mot « serment » a plusieurs acceptions :
1. تأكيد ou وعد solennelle faite en invoquant un être ou un أوبجكت مقدسو VALEUR روح معنوية reconnue, comme سعة من له بون كان.
Serment sur l’شرف (parole).
– Citation de l’écrivain français François-René de Chateaubriand (1768-1848) : « La fidélité au serment passait encore pour un devoir ».
Spécialement : Attestation solennelle de la حقيقة d’un fait ou de la sincérité d’une وعد.
مصلحة de serment.
Prêter serment (أقسم).
Témoigner sous serment, sous la كان du serment.
Serment décisoire.
Engagement solennel (personnel ou réciproque) prononcé en public ; la formule qui l’exprime.
Serment politique : وعد de FIDELITE à UNE سلطة.
Le serment du Jeu de paume (1789).
حلف محترف, prononcé par les magistrats, les officiers ministériels (assermentation, assermenté).
Serment d’Hippocrate, énonçant les مبادئ de déontologie طبي.
2. Promesse ou تأكيد خاصة مزرعة (protestation).
Faire le serment de (et l’infinitif) : s’لتوظيف ل.
– Citation de l’écrivain français François Mauriac (1885-1970) :« Comme dans les amitiés puériles, nous avions fait le serment de tout nous dire ».
Je vous en fais le serment.
Serment d’ivrogne : وعد sur laquelle l’on ne peut guère compter.
Promesse d’حب متحملمن FIDELITE.
Échanger des serments.
- اقتبس من الكاتب الفرنسي أونوريه دو بلزاك (1799-1850) : « Et jamais ne pardonne Aux traîtres à serments d’amour ».