POUDRE : نف (كلمة من اللاتينية pulvis-ايريس, غبار).
Le mot « poudre » a plusieurs acceptions :
1. دولة sous lequel se présente ل مادة أو نتاج سوليد ناعما broyée, قصفت ou pulvérisée.
شوكولاتة, سكر مسحوق.
2. المُنتج د 'استعمال حالي من هو présente sous cette أشكال.
Poudre à المرحضة (مغسلة).
3. مزيج de المنتجات المعادن متجه à موحد la بشرة و لإتقان le المكياج.
4. Toute مادة متفجر سوليد pouvant يكون utilisée au إطلاق و قذيفة من قبل سلاح à حريق أو دفع و انجين.
6. رواد الفضاء : مرادف de propergol (*) سوليد.
(*) Le propergol est un mélange (ou une substance unique) de combustible et de comburant qui fournit l’énergie nécessaire à la propulsion des moteurs-fusées par une réaction chimique, produisant des gaz à haute pression qui, expulsés par une tuyère, créent une poussée. Il se présente sous forme solide (mélange intimement lié), liquide (ergols séparés) ou hybride, et est essentiel pour les lanceurs spatiaux, les missiles, et même les airbags.
7. ال التعبيرات avec le mot « poudre » :
- الذي - التي أرسلت la poudre, il y a des التهديدات de بالصراعات.
- هل ل حديث la poudre, ملجأ في حرب ؛ نفسه فاز مع قطعة سلاح à حريق.
- جيتر de la poudre aux يوكس, chercher أن تفعل وهمل éblouir بواسطة زائف مباراة.
- الرائحة de la poudre, le مكافحة، حرب.
- وضع le حريق aux poudres, للإفراج un بالصراعات، colère من شخص ما.
- سي الانتشار مثل أ أثَر de poudre, en يتحدث و أخبار، إذا الانتشار TRÈS بسرعة.
– La poudre de perlimpinpin (**) est une التعبير فرنسية تعيين un شفاء خيال et غير فعال تباع من قبل المشعوذين, ou plus عموما ل حل وهميةو خداع ou quelque chose de sans VALEUR, utilisée ل شجب le manque de مؤسسة أونفاق de بعض وعود ou مقترحات, souvent dans un تسجيل معروف.
(**) L’أصل الكلمة de perlimpinpin est غامضلكن ال MOT, ظهر au XVIIe قرن فيالتعبير « poudre de perlimpinpin », est ربما ل المحاكاة الصوتية خيالي parodiant ل صيغة سحر (مثل ال MOT تعويذة), خلق إلى قلد ل العلاجات المعجزات تباع من قبل المشعوذين. و pourrait اشتقاق de « prelimpinpin », peut-être مقيد إلى الاسم العائلي de النباتات طبي (prêle et pimpin) ou à « pinpin » (رجل ساذج), ولكنالأصل ريست غير مؤكد.
– Poudre d’escampette (***) : La poudre d’escampette est une التعبير فرنسية هنا يعني ارفع la طيران, s’enfuir على عجل ou déguerpir, souvent pour فرار à UNE حالة بغيضو التزام أو خطر.
(***) Mot venant du الفعل سابق escamper (إذا sauver, هرب), lui-même المشتق لاتيني excampare (خروج du بطل, ترك le مخيم).
