الصيد : نف (كلمة قادمة من للصيد).
Le mot « chasse » a plusieurs acceptions :
I) Concernant ال الحيوانات :
1. اكشن de للصيدمن استمر ال الحيوانات (لعبه) لل معلف أو هدم.
فنـون de la chasse (الصيد ; fauconnerie, tenderie, الصيد).
Saint Hubert est le الراعي ل عظيم chasses, dont la وليمة à مكان و3 تشرين الثاني.
– Citation de l’écrivain et philosophe genevois Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) : « La chasse endurcit le cœur aussi bien que le corps ; elle accoutume au sang, à la cruauté ».
سمح de chasse.
Chasse sans autorisation (braconnage).
موعد de chasse.
جزء de chasse.
ألير إلى الصيد.
proverbe : من va الصيد يفقد sa مكان.
التابلوه لوحة حية de chasse : لعبه مسبل ; sens figuré : قائمة الفائزين.
عودة bredouille de la chasse.
هل ل بون chasse : قتل du لعبه.
الإكسسوارات, المعدات pour la chasse (carnassière ; carnier, gibecière).
الأحذية de chasse.
فوسيل de chasse.
الكلاب de chasse.
Chasse à جري, قال aussi chasse à ضجيج, chasse النبيل, chasse الملكي : chasse avec des chiens (حزمة), où sont استبعاد قطعة سلاح à حريق et الآلات (louveterie, الصيد).
طاقم de chasse à جري.
Cor, trompe de chasse.
هواء, جلبة, جرس, طن de chasse (hallali).
صرخة de chasse (taïaut).
Péripéties d’une chasse à جري (quêter ; جولة, débucher, débusquer, dépister, رماح, طي لأسفل, إحياء, rembucher).
Chasse en se postant (affût, طرحت).
الصيد منظم (ضرب, traque).
Artifices de chasse pour رسم le لعبه (طعم, appeau, مستأنف), شانتيريل, pipeau, pipée.
Chasse au بطفي لعبه د 'الإمارات العربية المتحدةفي خنزير ذكرفي الأسد.
الشحن de chasse en إفريقيا (رحلات السفاري).
دليل de chasse.
Chasse avec des طير (صيد الصقور، الطيور).
طير مدرب pour la chasse (نسر, فوكون, milan).
الصيد au furet.
الصيد من أجل الآلات (طوق معدني, غلو, غراء, قادر على الطيران ; فخ, piégeage, trappe, traquet).
شرائح de chasse (ربط الحذاء, البحيرات, لوحة, بضعة, tirasse).
Chasse au مرآة (قبرة).
بواسطة تمديد : Chasse تنفس تحت الماء, ثابتة à استمر le سمك مع بندقية à harpon (صيد السمك).
الصيد من أجل الفراشاتو القواقع.
– Citation de l’écrivain, diplomate et académicien français Paul Morand (1888-1976) : « L’existence d’une très jolie femme ressemble à celle d’un lièvre le jour d’ouverture de la chasse ».
- proverbe espagnol : « À la chasse et en amour, on commence quant on veut et on termine quant on peut ».
- مقتطف من أغنية « La chasse aux papillons » du chanteur et poète français Georges Brassens (1921-1981) :
"شيطان صغير جيد في ريعان شبابهالساق الخفيفة والعين المشاغبةوالفم مملوء بالأغاني المبهجةذهبت لصيد الفراشات
عندما وصل إلى حافة القريةأدار عصاه فرأى سندريلافقال له: أهلا بك، الله يحفظك.سوف آخذك لصيد الفراشات.
سندريلا سعيدة بمغادرة قفصهاارتدت فستانها الجديد وحذاء الكاحلوذراعًا في ذراع، وذراعًا في اتجاه البساتين الباردةإنهم يذهبون لصيد الفراشات
ولم يكن يعلم أنه تحت الظلالكان الحب ولدغته مخفيينوأنه اخترق قلوب أعمارهمقلوب صيادي الفراشات.
2. فترة où l’on a le حق de للصيد (في بندقية).
L 'افتتاح، إغلاق de la chasse.
La chasse est فتح.
En فن حسن الأكل, مدة العرض اين نحن سرت de la chasse.
3. جزء و تير، ومن مجال محجوز pour la chasse.
Les chasses du ملك.
للحصول على بعض أجزاء dans une chasse.
الصيد gardée.
الصيد محجوز.
4. طاقم ل الناس هنا chassent.
تابع une chasse.
5. لعبة السعر ou مستنقع إلى الصيد.
6. عبارة : جوده en chasse, en حرارة (في يتحدث de إناث de الثدييات()شبق).
كيين en chasse.
II) اكشن de استمر quelqu’un, quelque chose.
1. السعي وراء.
هل ل la chasse, منح la chasse à quelqu’un, quelque chose.
عبارة : Chasse à l’رجل : مطاردة و individu بحث.
– Citation de l’écrivain, critique littéraire et éditeur français Jean Paulhan (1884-1968) : « Ici, l’on fait la chasse dure à la paresse ».
2. Chasse aux السحرة : La chasse aux السحرة هو هنا مطاردة، اضطهاد و إدانة منهجي de الناس المتهم de ممارسة la سحر. إذا كان إدانة de الممارسات de سحر se لقاء إلى العصور و الثقافات diverses، وفي يعرف خاصة les chasses aux sorcières مارس في ال موند مسيحي (أوروبا, أميريك دو نورد) ل متوسط العمر متأخر et surtout à la ولادة جديدة. De nos أيام، و الممارسات de chasse aux الأطفال المعالجات perdurent en إفريقيا.
3. اكشن de chercher لنفسه الحصول على.
بارتير en chasse.
الصيد من أجل [ليفرس] راريس.
La chasse à l’التوظيف، في الشقة.
بواسطة نكتة : هل ل la chasse au ماري : chercher لنفسه تزوج.
4. السعي وراء و بناء أو افيون العدو.
منح la chasse à un افيون, ارفع un bombardier en chasse.
عملات معدنية de chasse, وضعت في proue و قارب.
5. طائرة de chasse, متجه في مطاردة ل appareils أعداء ; افيون TRÈS بسرعة متهم د 'تقاطع ال الطائرات أعداء و حماية ال appareils بعثة الاتحاد الأفريقي (صياد).
بيلوت de chasse.
بواسطة تمديد : La chasse : طاقم هؤلاء الطائرات.
– Citation de l’écrivain français André Malraux (1901-1976) : « La chasse fasciste tomba des nuages supérieurs ».
III) Le الأمر de دفع، يكون مدفوع.
1) تدفق بسرعة معطى à UNE كبح د 'الإمارات العربية المتحدة ل نظيف un قناة, حر un قناة.
تقنية : حوض, قفل de chasse.
Sens courant : Chasse d’الإمارات العربية المتحدة : منطوق تحريضية الصورةتدفق دي L 'الإمارات العربية المتحدة من زبدية ل WC.
Actionner la chasse d’الإمارات العربية المتحدة.
Abusivement : أطلق النار la chasse (d’الإمارات العربية المتحدة) : faire وظيفة le منطوق du خزان de la chasse.
2. تقنية : حرية de الدورة غادر à UNE جزء de آلة (خ).
منح de la chasse à un essieu.
3. طباعة : اسم de خطوط qu'une صفحة د 'الانطباع a de plus qu’un معين نموذج معطى.
التغليف أفقي و سيغنه مطبعي (للصيد).
Bombardier : n.m. (mot venant de bombarder).
Fauconnerie : n.f. (mot venant de faucon DONE).
Volerie : n.f. (mot venant de voler).
Louveterie : n.f. (mot venant de xxxxx).
Tenderie : n.f. (mot venant de xxxx).
Milan : n.m. (mot venant de xxxxxx).
Braconnage : n.m. (mot venant de braconner).
Essieu : n.m. (mot venant de xxxxx).
Cor : n.m. (mot venant de xxxxxx).
CK cor de chasse, insigne qui distingue le meilleur tireur du régiment
Trompe : n.f. (mot venant de xxxxx).
Bredouille : adv. , (mot venant de xxxxx).
Carnassière : n.f. (mot venant de carne).
Carnier : n.m. (mot venant de carne).
Gibecière : n.f. (mot venant de gibier).
Abusif : adj. (mot venant de abuser).
Hallali : n.m. (mot venant de xxxx).
Quêter : v.tr. (mot venant de xxxxxx).
Pipeau : n.m. (mot venant de xxxx).
Pipée : n.f. (mot venant de xxxxx).
Dépister : v.tr. (mot venant de piste).
Bombardier : n.m. (mot venant de bombarder).
Harpon : n.m. (mot venant de xxxxx).
Traque : n.f. (mot venant de traquer).
Trappe : n.f. (mot venant de xxxxx).
Furet : n.m. (mot venant de xxxx).
Piégeage : n.m. (mot venant de piège).
Traque : n.f. (mot venant de xxxxx).
Traquet : n.m. (mot venant de xxxxx).
Tirasse : n.f. (mot venant de xxxxx).
