التمهيدي : نف (ربما تكون الكلمة قادمة من الفرنسية القديمة amordre، من اللاتينية الشعبية °أن تحب).
Le mot « amorce » a plusieurs acceptions :
أنا)
1. صيد السمك (سين مسن): طعم.
معنى حديث : المُنتج ألقيت فيالإمارات العربية المتحدة ل amorcer le سمك (و بواسطة تمديد : متناثرة ل رسم le لعبه في ال فخ).
Le قمحو الم، rognures de عجلة جلخ de جبنو غنى، إلى بلانك (يرقة) خدمة d’amorces.
2. معنى figuré et مسن : مما ملابس, مغوي (طعم).
– Citation de l’homme de lettres français Nicolas Boileau (1636-1711) : « Les trompeuses amorces ».
II) بواسطة تمديد :
1. صغيرتي في الكتلة de MATIERE détonante خادم à إثارة الصورةانفجار و تهمة de POUDRE أومادة متفجرة ; منطوق de وضع à حريق (détonateur).
صغيرتي تهمة محبوس في كبسولةو قادر على de détoner (pétard).
Pistolet à amorces pour الأطفال.
2. رئيس الوزراء ترونسون و الطريق، ومن سكة حديدية (خادم د 'إشارة إلى التحضيرية à قادمة).
باندي-amorce ou amorce : روبان ملون أننا تل إلىextrémité و فيلم أو قطاع جذاب ل حماية le pourtour خارج du رولو et وضع en مكان le منطوق.
Des bandes-amorces.
الحواسيب وتقنية المعلومات : جزء و برنامج هنا النتائج الصورةشبح د 'تعليمات التالية.
3. معنى figuré : طريق د 'يبدأمن بداية (بدء, بداية, مسودة).
CETTE لقاء pourrait être l’amorce d’une تفاوض حقيقي.
بداية, à la une, d’un البند الذي جناح الشكل إلىداخل du مجلة.
Contraires d’amorce : achèvement, اختتام.
Détoner : n.m. (mot venant de xxx).
Détonateur : n.m. (mot venant de xxx).
Pistolet : n.m. (mot venant de xxx).
Pétard : n.m. (mot venant de xxx).