كو كوكور (مطبخ إندونيسي) : Le Kue Cucur est une الترتيب تقليدي دي L 'أندونيسيا و كذلك شعبي في بعض أجزاءجنوب شرق آسيامثل ماليزياو SUD من تايلاند et سنغافورة.
Autre noms : en ماليزيا Kuih Cucur, معروف en thaï sous le nom de Khanom Fak bua (ขนม ฝักบัว ฝักบัว ฝักบัว , prononcé [kʰā.nǒm fàk būa̯] ) ou khanom chuchun (ขนมจู้จุน ouจูจุ่น ).
En أندونيسيا, le kue cucur peut être trouvé sur les الأسواق تقليدي du بلد , الإصدار شعبي, cependant, est la الإصدار Betawi (*) de جاكرتا. إلى بروناي و ماليزيا, le terme cucur est généralement في الاستخدام pour désigner tout type de بيجنيتس. Un type شعبي de cucur au بروناي و ماليزيا هو Jemput-jemput (ايضا معروف sous le nom de Cokodok) et Pinjaram (également معروف sous le nom de Kuih cucur gula merah/melaka ).
في ال SUD من تايلاند, il est souvent présenté dans les الاحتفالات de mariage و المهرجانات.
(*) Betawi, parfois Bataviens en français, est le nom que se donnent les habitants « autochtones » de Jakarta, la capitale de l’Indonésie. Ce nom vient de Batavia, comme on appelait Jakarta à l’époque du comptoir de la compagnie néerlandaise des Indes orientales (1618-1799) puis des Indes orientales néerlandaises (1799-1949).
Le حلوى, مؤلف موسيقى de دقيق de أرز مقلي مختلط كان عليه سكر النخيلهو سميك au محيط et زعنفة في حواف. Les Thaïlandais pensent qu’il est مماثل au لوتس من يستطيع دفع dans de mauvaises conditions. Ainsi, c’est comme l’amour d’un couple nouvellement marié qui grandira en بقشيش et réussira dans la vie conjugale. Les Thaïlandais aiment l’utiliser lors d'un mariage أو مراسم propice, ou lors de n’importe quel مهرجان. Parfois, il est offert en cadeau. Normalement, les Thaïlandais aiment le معلف immédiatement après qu’il soit فريت car il est encore حلو وما يرام ملون et أرسلت بون. S’il est laissé pendant une وقت، ايل الأمصال مبتذل, صلب ومليءنفط.
مقالات ذات صلة:
كوي
Jemput-jemput
Pinjarâm
سيرابي
فطيرة
نييابام